بیانیه فدراسیون جهانی ناشنوایان درباره یکسان کردن زبان اشاره

بیانیه فدراسیون جهانی ناشنوایان
درباره یکسان کردن زبان اشاره

در تاریخ 25 جون 2009 فدراسیون جهانی ناشنوایان با انتشار بیانیه ای درباره اقدامات انجام شده برای یکسان کردن زبان اشاره در منطقه عربی شامل 22 کشور و خیلی بیشتر زبان اشاره بومی اعتراض کرد در این بیانیه گفته شده بود که “چنین اقدامی نقض حقوق بشر زبانی اشخاص ناشنوا است” چون تفصیل این بیانیه قبلاً در این سایت منتشر شده ذیلاً بعد از معرفی انجمن جهانی مترجمین زبان اشاره متن بیانیه انجمن مذکور در پشتیبانی از دیدگاه فدراسیون جهانی ناشنوایان نقل میشود :

تاریخچه انجمن جهانی مترجمین زبان اشاره
فکر تاسیس انجمن مترجمین زبان اشاره در سال 1975 در کنگره جهانی ناشنوایان در واشنگتن امریکا مطرح شده و در سالهای 1999 تا 2002 در مناسبتهای مختلف پی گیری شده بود و سر انجام در 23 جولای 2003 در جریان چهاردهمین کنگره جهانی فدراسیون جهانی ناشنوایان در مونترال کانادا انجمن جهانی مترجمین زبان اشاره تاسیس گردیدو فعالیت خود را آغاز نمود بطوری که در جولای 2011 همزمان با کنگره جهانی ناشنوایان در دوربان افریقای جنوبی سوّمین کنفرانس انجمن جهانی مترجمین زبان اشاره هم با شرکت 160 نماینده از 46 کشور از جمله 17 کشور افریقائی تشکیل گردید.
این انجمن که در 13 جولای 2007 موافقت نامه همکاری با فدراسیون جهانی ناشنوایان را امضاء کرد در سال 2009 بیانیه زیر را در پشتیبانی از دیدگاه فدراسیون جهانی ناشنوایان درباره زبان اشاره طبیعی و زبان اشاره استاندارد صادر کرده است.

متن این بیانیه:
انجمن جهانی مترجمین زبان اشاره قویا ً نظریات فدراسیون جهانی ناشنوایان را در مخالفت با اقدامات پیشنهادی معمول برای یکی کردن زبانهای اشاره در منطقه عربی تائید میکند…
ما آگاه هستیم که خیلی از مترجمین زبان اشاره استفاده کننده بومی زبانهای اشاره محلی نیستند و به اینجهت تلاش برای یادگیری و مهارت در این زبانها را لازم میدانند آنها در یادگیری زبان لازم نگران فقدان علامت معادل برای لغات غالبا ً احساس میکنند که یک فرهنگ لغات استاندارد ضروری است و با تنوع زبانی در پیکاری هستند که اشخاص بومی فارغ میباشند همچنین به مشکلاتی که مترجمین زبان اشاره به عنوان مثال در ترجمه نظریات و اصطلاحات جدید در آموزش عالی و اخبار تلویزیونی روبرو هستند و نیز به خواست آنها برای حل مشکل با ساخت علائم جدید اشاره وقوف داریم.
معذالک این تجربه انجمن جهانی مترجمین زبان اشاره است که برنامه های کمیته های زبانی برای ساخت مصنوعی و تحمیل زبان اشاره استاندارد در کشورهای مختلف جهان (به عنوان مثال بلژیک و کشورهای بالکان و هلند) با مقاومت جوامع ناشنوا و شکست مواجه شده است این نیز تجربه ما است که حاصل ساخت لغات جدید زبان اشاره بدون بهره گیری از تحقیقات راجع به زبان اشاره به ندرت موفق بوده است.
در حالی که در بعض محافل این عقیده وجود دارد که کشورهای با زبان گفتاری مشترک زبان اشاره مشترکی هم دارند ما میدانیم که اینطور نیست چنانکه با وجود اینکه انگلستان و امریکا و جمهوری ایرلند زبان گفتاری برابری دارند زبان اشاره آنها نه فقط از نظر دستوری و ساختاری بلکه بطور کلی با یکدیگر اختلاف دارد. همین وضع در کشورهای سابق شوروی که زبان روسی زبان مشترک آنان است مشاهده میشود به عهده حرفه مترجمی است که این نظر را که زبانهای اشاره ئی قسمتی از فرهنگ تاریخ و سنت هر کشوری است و با زبانهای بومی مورد استفاده نزدیکی دارند رعایت نمایند.
انجمن جهانی مترجمین زبان اشاره به اتفاق فدراسیون جهانی ناشنوایان اولویت سازمانهای اشخاص ناشنوا را در تکامل سیاسی ، فرهنگی ، آموزشی زبان اشاره کشور خود از جمله تهیه و توزیع کتابهای لغت زبان اشاره و وسایل آموزشی تصدیق دارد.

منبع: سایت جوانان ناشنوای پیشتاز ایران، 30 خرداد 1391

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *